Om meg

Bildet mitt
Vi, Kari og Jon, er et par som bor i Sverige. Hun norsk, han halvt svensk. Vi skriver litt om oss selv, og om det som betyr mest i livet vårt; blandt annet barnebarn. Vi har et torp vi er på så ofte vi kan. Her har vi stadig nye prosjekter på gang. Ellers liker begge å reise, gjerne på motorsykkelturer. Det har vært turer til Sør Afrika - da leide vi sykkel, men vi har brukt egen sykkel i b.a. Alpene og Skottland.

fredag 15. oktober 2010

Man tager.....

Hvor kommer uttrykket, man tager hvad man haver fra? En som har blitt tilllagt disse berømte ord, er
Anna Christina Cajsa (Kajsa) Warg, født 23 mars 1703 i Ørebro, død 5 februar 1769 i Stockholm.
Hun var en svensk hushållerske och forfatter. Her er et utdrag fra en artikkel på Wikipedia :

År 1755 gav Cajsa Warg ut den första upplagan av vad som kom att bli en långlivad kokboksklassiker: Hjelpreda I hushållningen för unga Fruentimber, vilken följdes av ett antal reviderade upplagor. Den fjortonde och sista upplagan utgavs 1822, 53 år efter författarens död.



Kokboken kom att bli tongivande för svensk borgerlig matlagning under flera generationer, men blev sedan omodern allteftersom kökens utrustning förändrades. Ingenstans i boken står det idag bevingade uttrycket ”Man tager vad man haver”, men däremot innehåller många recept uttrycket ”Man tager om man så hafva kan ...”

Uttrycket "man tager vad man haver" är en myt som uppkommit i en skämtvers tillägnad Cajsa Wall. Istället skrev Cajsa "som man behagar", "om så behagas" eller "om så havas kan". (Kilde)




Hanna Winsnes ga i 1845 ut den første moderne kokebok i Norge, eller "Lærebog i de forskjellige grene af husholdningen".


"Hanna Winsnes' kokebok er kunst. Dens oppskrifter virker som stillebenbilder", skrev Arne Garborg i artikkelen "Hanna Winsnes' kokebok" i 1890. Han hadde studert kokeboken, og innsett hvor god Hanna Winsnes var til å skrive. Men han undret seg over at hun flere steder starter oppskriften med "Man tager.." - men hvor tager man det fra?

Man tager var nok et talesett man hadde på begge sider av Kjølen. Dagens husmødre har tilgang til å gå på nettet og lete opp oppskrifter, Men gamle kokebøker har en kulturverdi. I helgen skal det serveres vafler hos Kari og Jon. Vi kommer da til å bruke en oppskrift på gräddvåfflor fra Cajsa Wargs bok Hjelpreda i hushållningen för unga Fruentimber, 1755. Vi kan legge til at vi brukte gräddfil/rømme i stedet for sur rømme - og om "så behages" kan man også ha i litt sukker og kardemomme.





Till ett kvarter sur grädda tages 2 kvarter vatten, ett halvt kvarter smält smör och 2 stycken ägg. Alltsammans vispas väl tillhopa med så mycket gott vetemjöl att det ringlar sig efter vispen när han upplyftes. Bakas sedan på vanligt sätt.


Till dessa våfflor bör vara god tjock grädda, som intet är för gammal, så bliva de goda.


Till 15 laggar:


3 ¼ dl sur tjock grädde eller crème fraîche


6 ½ dl vatten


1 ¾ dl smält smör


2 ägg


ca 5 dl vetemjöl

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar

Det er hyggelig om du legger inn en kommentar på bloggen vår.

Robert Burns

The friend of man
The friend of truth
The friend of age
The guide of youth;
If there is another world,
He lives in bliss;
If there is none,
He made the best of this

Bloggarkiv